Olá, pessoas. Como devem ter percebido, costumo ser um cara bem das antigas, com algumas poucas exceções aqui e ali. Hoje é dia de outra exceção: vou traduzir a abertura de um anime “da temporada”, ou seja, um cuja exibição começou faz pouco tempo. Neste caso, falo da primeira de Tate no Yūsha no Nariagari: Rise, de Madkid!
Madkid é uma boyband relativamente nova, tendo seu início em maio de 2014 sob o nome J-Boys-5 e adotando o nome atual dois meses depois. Rise é o terceiro single da banda em uma gravadora major e o nono desde o início da carreira.
A tradução está abaixo:
Madkid – Rise
- Título em português: “Ascensão”
- Letra e composição: Madkid
Original (kanji) | Original (rōmaji) | Tradução |
---|---|---|
光 見つけた 空白の時間 迷い込んだ 宙吊りの世界 信じられる答え 探し求めて ただ彷徨ってる | hikari mitsuketa kūhaku no jikan mayoikonda chūzuri no sekai shinjirareru kotae sagashimotomete tada samayotteru | Encontrei luz no tempo do vácuo Me perdi num mundo suspenso no ar Procurando por respostas em que eu possa acreditar Apenas ando por aí |
指の隙間 逃げる light 余所見してる暇も無い 受けた傷跡さえ糧に 静寂切り裂いてく 誰も彼もDead or alive 守るだけじゃcan’t survive I don’t want to lie to myself | yubi no sukima nigeru light yosomi shiteru hima mo nai uketa kizuato sae kate ni seijaku kirisaiteku dare mo kare mo Dead or alive mamoru dake ja can’t survive I don’t want to lie to myself | A luz foge por entre os dedos Não tenho tempo para olhar para o lado Encorajado até mesmo pelas cicatrizes que recebi Vou retalhando o silêncio Todo mundo está morto ou vivo Não posso sobreviver só me defendendo Eu não quero mentir para mim mesmo |
Keep on the fight, get right I’ll never lose and cry Keep run up day and night Time to rewrite No matter what anyone say I find my way Never go away | Keep on the fight, get right I’ll never lose and cry Keep run up day and night Time to rewrite No matter what anyone say I find my way Never go away | Mantenha-se na luta, acerte Eu nunca vou perder e chorar Continue correndo dia e noite Hora de reescrever Não importa o que alguém diga Eu encontro meu caminho Nunca vá embora |
Now, Nobody can’t stop me no way 忘れてしまう事のないように 失くした物全て 取り戻すため Rise suddenly in this world (I don’t look back yeah) | Now, Nobody can’t stop me no way wasurete shimau koto no nai yō ni nakushita mono subete torimodosu tame Rise suddenly in this world (I don’t look back yeah) | Agora ninguém pode me deter, nem pensar Para que eu não vá me esquecer de nada Para recuperar tudo o que perdi Ascenda de repente neste mundo (Não olho para trás yeah) |
繰り返す 旅の果て 脳裏に残った失敗なんて 全部取り返せ 今 Turn over Rise suddenly in this world (I don’t look back yeah) | kurikaesu tabi no hate nōri ni nokotta shippai nante zenbu torikaese ima Turn over Rise suddenly in this world (I don’t look back yeah) | Ao fim da jornada que se repete Os fracassos que sobraram na mente Pegue-os todos de volta e agora vire a página Ascenda de repente neste mundo (Não olho para trás yeah) |
Now, I know すべき事 明白だろ バランス失った My world 暗闇の中 探すanswer 誰もが有無言わせず 戦ってる 本当の事は見向きもせず 短いlife 俺なら何に使おう 世界変えるため Fight my war | Now, I know subeki koto meihaku daro BARANSU ushinatta My world kurayami no naka sagasu answer daremo ga umu iwasezu tatakatteru hontō no koto wa mimuki mo sezu mijikai life ore nara nani ni tsukaō sekai kaeru tame Fight my war | Agora, eu sei o que devo fazer, está óbvio Meu mundo perdeu o equilíbrio Procuro as respostas dentro da escuridão Ninguém diz nem sim nem não E lutam sem encarar as coisas verdadeiras Para que vou usar a minha curta vida? Vou lutar minha guerra para mudar o mundo |
Keep on the fight, get right I’ll never lose and cry Keep run up day and night Time to rewrite No matter what anyone say I find my way Never go away | Keep on the fight get right I’ll never lose and cry Keep run up day and night Time to rewrite No matter what anyone say I find my way Never go away | Mantenha-se na luta, acerte Eu nunca vou perder e chorar Continue correndo dia e noite Hora de reescrever Não importa o que alguém diga Eu encontro meu caminho Nunca vá embora |
Now, Nobody can’t stop me no way 自分自身を見失わないように 何もかも全て 解き放って Rise suddenly in this world (I don’t look back yeah) | Now, Nobody can’t stop me no way jibun jishin o miushinawanai yō ni nanimo kamo subete tokihanatte Rise suddenly in this world (I don’t look back yeah) | Agora ninguém pode me deter, nem pensar Para que eu não me perca de vista Vou dar tudo de mim Ascenda de repente neste mundo (Não olho para trás yeah) |
立ち上がる 何度だって リスク恐れず光追って 目を背けたって 消せない true heart Rise suddenly in this world (I don’t look back yeah) | tachiagaru nando datte RISUKU osorezu hikari otte me o somuketatte kesenai true heart Rise suddenly in this world (I don’t look back yeah) | Vou me erguer quantas vezes necessárias Perseguindo a luz, sem medo dos riscos Mesmo virando os olhos, meu coração verdadeiro não pode se apagar Ascenda de repente neste mundo (Não olho para trás yeah) |
I gotta go Keep defend everything in myself | I gotta go Keep defend everything in myself | Eu preciso ir Continuar defendendo tudo em mim |
I gotta go Keep defend everything in myself | I gotta go Keep defend everything in myself | Eu preciso ir Continuar defendendo tudo em mim |
Feel so good ya 幻 惑わされず 微かな lightを探しだし 形のない大事なもの守れるかは結局は自分次第 盾の表裏 dilemma 全部guards して become vanguard Stay hungry. Stay foolish. 何があってもrun (esskeetit) (Never go away) | Feel so good ya maboroshi madowasarezu kasuka na light o sagashidashi katachi no nai daiji na mono mamoreru ka wa kekkyoku wa jibun shidai tate no hyōri dilemma zenbu guards shite become vanguard Stay hungry. Stay foolish. nani ga attemo run (esskeetit) (Never go away) | É tão bom, cara Localizar a luz fraca sem me deixar enganar por ilusões Poder proteger coisas importantes e sem forma depende de mim no final O dilema à frente e atrás do escudo Proteja tudo e torne-se a vanguarda Esteja faminto. Esteja insensato. O que quer que aconteça, corra (vamos pegá-lo) (Nunca vá embora) |
Now, Nobody can’t stop me no way 忘れてしまう事のないように 失くした物全て 取り戻すため Rise suddenly in this world (I don’t look back yeah) | Now, Nobody can’t stop me no way wasurete shimau koto no nai yō ni nakushita mono subete torimodosu tame Rise suddenly in this world (I don’t look back yeah) | Agora ninguém pode me deter, nem pensar Para que eu não vá me esquecer de nada Para recuperar tudo o que perdi Ascenda de repente neste mundo (Não olho para trás yeah) |
繰り返す 旅の果て 脳裏に残った失敗なんて 全部取り返せ 今 Turn over Rise suddenly in this world (I don’t look back yeah) | kurikaesu tabi no hate nōri ni nokotta shippai nante zenbu torikaese ima Turn over Rise suddenly in this world (I don’t look back yeah) | Ao fim da jornada que se repete Os fracassos que sobraram na mente Pegue-os todos de volta e agora vire a página Ascenda de repente neste mundo (Não olho para trás yeah) |
Sem notas explicativas desta vez.
Curtiu a tradução? Não curtiu? Achou algum erro? Quer que eu traduza outra música? Diga nos comentários!